2012年7月9日 星期一

中國簡化字(簡字)的奇怪不合邏輯之處

中國將自己與傳統中國的文化臍帶作了切割,傳統的正體字在台灣被保留了下來,而斷肢殘臂的簡化字,則被中華人民共和國高調地擁護。下列為中國現在簡化字的不合理之處,例如麵 (面)無麥……等,有人將它整理出來,像一個口訣,可以拿來作舉例的說明。



麵 (面)無麥,
運(运)無車,
導(导)無道,
兒(儿)無首,
愛(爱)無心,
佇(伫)無腳,
親(亲)不見,
產 (产)不生,
廠(厂)空空,
飛(飞)單翼,
有雲(云)無雨,
開(开)關(关)無門,
鄉(乡)里無郎,
聖(圣)變怪,
義(义)成凶,
魔(魔)仍是魔!

0 意見:

張貼留言

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Laundry Detergent Coupons